Куриоз: Гръцко издателство обърка Бойко Борисов с Бай Ганьо

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

Предстои да видим официалната реакция на българските власти, отговорът на гръцките и обяснението на издателството

Образът на генерал-лейтенант Бойко Методиев Борисов грее от рафтове и витрини на книжарници в цяла Гърция, а също и в Кипър. Но съвсем не, защото съседите ни са издали книга от него – нито пък книга за него. Става дума за класическо произведение на българската литература.

Ликът на нашия премиер – с автентична усмивка, добавени балкански мустак и юнашки калпак, на фона на Народното събрание, е на корицата на ново издание на „Бай Ганьо” от Алеко Константинов на гръцки език. Изданието е от октомври 2019 г., има и подзаглавие, което може да се преведе като „Невероятни истории за един съвременен българин”.

Снимка на Krum Filipov.
ISBN: 978-960-477-398-5
Συγγραφέας: ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΒ ΑΛΕΚΟ
Εκδοτικός οίκος: ΟΔΟΣ ΠΑΝΟΣ
Σελίδες: 208
Διαστάσεις: 14Χ21
Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2019

Анотацията на издателството „Одос Панос” също е любопитна:

„Бай Ганьо (Барба Ганиос) илюстрира истинската историческа трагикомедия на времето (1880 г.), която възниква от бързото движение на социалните слоеве на новоосвободената страна и силното желание „да настигнем другите“. Традиционното и новото, патриархалното и модерното, съществуват едновременно и честите им конфликти водят до комични изненади, недоразумения и грешки”.

Благодарим на издателството, че въпреки снимката и думата „съвременен” в подзаглавието, в анотацията е уточнило времето – 1880-те. Иначе човек би могъл да се обърка, че става дума за наши дни.

Костас Барбутис, преводачът на „Бай Ганьо”, е учил в България през 70—те години, съставител е на антологии на българската поезия, самият той пише поезия и проза и трудно може да бъде подозиран в съпричастие към странната подмяна.

Най-вероятна версия е, че в нежеланието си да плаща авторски права за корицата, сравнително малкото издателство е решило да потърси подходящо изображение в интернет. И така е попаднало на колажа на Иво Ангелов от 2013 г., който е доста популярен в социалните мрежи.

Предстои да видим официалната реакция на българските власти, отговорът на гръцките и обяснението на издателството.

Източник: sega.bg

ARTday.bg

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Първата целувка с него

Разделиха се по негово желание. Тя седеше на пейка в парка и го гледаше как се отдалечава и напуска живота ѝ завинаги. Сърцето ѝ...

Орлин Горанов празнува „50 години магия“ на сцената с турне и бляскав концерт-спектакъл в зала 1 на НДК

Орлин Горанов ще отбележи 50 години на сцената с турне и концерт-спектакъл на световно ниво в зала 1 на НДК на 19 ноември. Един...

Дафни дю Морие: Няма връщане назад в живота. Няма втори шанс.

Съмнявате ли се, че една миловидна английска аристократка може да всява ужас, достоен за майстор на съспенса като Хичкок? Е, повече недейте. Пример за...

Лекция за Майстора спасява от рухване гарата в любимото му село

В балетната зала на Народно читалище „Алеко Константинов 1897“ на ул. „Оборище“ 73 в столицата на 22 април от 19.00 ч. ще се състои...

Ди Каприо играе Синатра в новия филм на Скорсезе

Мартин Скорсезе ще режисира биографичен филм за Франк Синатра, в който главната роля ще се изпълнява от Леонардо ди Каприо. 81-годишният режисьор работи по...